Hebrew Song, 1880-2020
Hebrew song as a whole, including songs of Erez Israel and the State of Israel, is a unique socio-cultural phenomenon that has developed over time. The field of Hebrew song includes both songwriting and performance. The dawning of Hebrew song can be traced to the period between 1880 and 1903, when Jewish poets in Europe began to write poetry in Hebrew. Following this, from 1904 to 1923 the repertoire of shirei Erez Israel began to develop. Both children's songs and Yishuv songs grew in this period. The years between 1924 abd 1948 brought the “Erez Israel composers,” known as the founders of Hebrew song, and in the 1950s through the 1970s, the genre grew greatly and reflected all the diverse aspects of Israeli society. The contribution of women to Hebrew songs, in general, has risen steadily over the years.
Overview
“Hebrew song” is a general term for the field of music that combines Hebrew text with music; in other words, a lyric that is sung in the Hebrew language. (This classification does not include liturgical and paraliturgical song, although the latter is also sung in Hebrew.) The term “Hebrew song” generally encompasses both shirei Erez Israel (songs of the Land of Israel) and “Israeli song,” both of which consist of Hebrew lyrics that are sung; however, the melodies in this case were composed in pre-State Palestine or, after 1948/9, in Israel.
Hebrew song as a whole, including songs of Erez Israel and the State of Israel, is a unique sociocultural phenomenon resulting from a combination of several factors. It came into being over the course of a relatively short period—some 140 years—in an emerging society that was striving mainly for homogeneity. This process was an overt—at times, even deliberate—response to an explicit ideology of creating a new culture that would arise on the foundations of the old.
The field of Hebrew song includes both songwriting and performance. The former involves the composition of lyrics and/or melodies, and the latter, singing and/or playing an instrument.
The present article surveys the development of Hebrew song in general, and songs of Erez Israel and Israel in particular, over the course of six separate periods, with special emphasis on the role of women in the areas of songwriting and performance.
Early Period: 1880–1903
The dawning of Hebrew song can be traced to the revival of the Hebrew language, even before the waves of Zionist immigration to pre-State Palestine, when Jewish poets in Europe began to write poetry in Hebrew, expressing a yearning for the Land of Israel coupled with the hope and desire to renew the nation in its historic homeland. This genre is also referred to as the “poetry of Hibbat Zion” (Love of Zion).
These and similar themes represented a distillation of the Zionist ideas that were beginning to gain a following in the Jewish world at the time; they later became a poetic expression of the ideas of the Zionist movement. Like any national liberation movement, Zionism needed songs to be sung by its members at Zionist gatherings. The lyrics of these early songs were these same works of Hebrew poetry “married” to melodies borrowed from well-known songs (a practice known as contrafactum). The melodies were drawn from A member of the hasidic movement, founded in the first half of the 18th century by Israel ben Eliezer Ba'al Shem Tov.hasidic songs, songs in Yiddish (including some from the plays of Abraham Goldfaden), and the repertoire of folksongs from Romania, Poland, Russia, and the other lands from which Jews were then immigrating to the Land of Israel. This group of songs, some of which were brought to pre-State Palestine by members of the First Aliyah (1882–1903), are known as the “songs of Hibbat Zion,” and they were the first songs in the Hebrew language.
From a musical perspective, these were melodies written in minor keys, in duple meter, at times in the rhythm of a marche (in most cases, a slow marche), in strophic form. The stress was on the penultimate syllable of the Hebrew words.
Among the writers of these works were poets Naphtali Herz Imber (1856–1909), Menachem Mendel Dolitsky (1856–1931), Mordechai Zvi Mane (1859–1886), Constantine Aba Shapira (1839–1900), and E. Zunzer, and educators Aaron Loboshitsky (1874–1942) and Noah Pines (1871–1939) (who were the first to write children’s songs in Hebrew). Their ranks also included the poet Sarah Shapira, whose poem “Al Tal ve-Al Matar” (On Dew and on Rain) was also “married” with an existing tune and sung in various Jewish communities at the time. Hebrew songs were also composed in pre-State Palestine during the years of the First Aliyah, but no lyrics and/or melodies written by women of the period have yet been found.
Second Period: 1904–1923
field_section_text_value
Third Period: 1924–1948/9
field_section_text_value
Fourth Period: 1950–1977
field_section_text_value
Fifth Period: 1978–2000
field_section_text_value
Sixth Period: 2000-2020
The sixth period can be defined as the "sunset" period for some of the characteristics of Hebrew song. While in earlier periods the military bands (disbanded in 1977) formed a kind of "arsenal" of performers and musicians (composers, processors, music instructors, etc.), during this period this type of composer and performer was devalued. Singing clubs of all kinds, which operated in all parts of the country, dwindled, and only a few remained. The number of "singing groups" decreased by more than 55%. The style of "Eretz Israel Hayeshana" (Songs of the Old Land of Israel) has almost completely disappeared. With a very few exceptions, it is impossible to mark a unique creator or performer who has left a mark. The following list consists of female singers of this period, some of whom "shone" during this time, and others who appeared as a one-time "flicker" : Dana Berger (b. 1970), Miri Masika (b. 1978). Rona Kenan (b. 1979), Maya Buskila (b. 1979), Keren Peles (b. 1979), Shiri Maymon (b. 1981), Ninet Tayeb (b. 1983) Nasrin Kadri (b. 1986), Eden Ben Zaken (b. 1994), Noa Kirel (b. 2001) and Netta Barzelay (b. 1993), who became famous when she won the Eurovision Song Contest 2018 for the song TOY.
2020 will be remembered in Israel's and the world's history as the "Coronavirus Year." This year might mark a significant shift in the "Hebrew Song," due to the limitations the plague set on the public, causing the cancellation of public events and performances. The long-term consequences remain to be seen.
Hebrew Song Outside Israel
field_section_text_value
Summary
From a historical perspective, it is obvious that the contribution of women to Hebrew song in general, and to shirei Erez Israel and Israeli song in particular, has risen steadily with the years. From a small group of women songwriters and performers who were active in the early periods, the number of women in the field has reached dozens in the more recent decades.
Seroussi, E., and M. Regev. Popular Music and National Culture. Berkeley, CA: University of California Press, 2004.
Shahar, Natan. Shir Shir Alle-Na [Song O Song Rise and Soar[. Modan Publishing, 2006.
Shahar, Natan. Shirat Hanoar-Ma Sharu Betnuot Hanoar-[he Song of Our Youth]. Jerusalem: Yad Iizhak Ben Zvi, 2018.
More Like This
Double your impact to amplify Jewish women’s stories—
All gifts matched up to $35,000
Before you close this article, please consider supporting the Jewish Women’s Archive and uplifting Jewish women’s voices.
At JWA, we preserve the voices of Jewish women and gender-expansive people past and present, share them freely with millions online, and empower a new generation of Jewish feminists to lead with courage, creativity, and conviction.
But none of this happens without you. JWA is an independent nonprofit— we rely on people, like you, who believe that history belongs to all of us and that the voices of Jewish women must remain powerful, and heard.
This month, a generous JWA board member will match every gift dollar for dollar—up to $35,000—through June 30. Your contribution goes twice as far right now.
Every contribution—no matter the size—helps us document, teach, and inspire through Jewish women’s stories.
It takes less than a minute to make a difference.
Thank you for being a part of the JWA community,

Judith Rosenbaum, CEO

